Осторожно, возможны спойлеры!
Обсуждение серии
JShephard
Заслуженный зритель |
Согласен. Я тоже с первым переводом ошибся. BLOOD"s CITY - Город Блада, а City of Blood - Город крови, тоесть город в крови больше подходит для смысла в русском языке, ЛОСТФИЛЬМ никогда не ошибается господа.
Заслуженный зритель |
03 мая 2014 в 13:13:50
sadiq91 писал(а): ГОРОД БЛАДА - BLOOD"s CITY... ПЕРЕВОДЧИКИ ХРЕНОВЫ
Согласен. Я тоже с первым переводом ошибся. BLOOD"s CITY - Город Блада, а City of Blood - Город крови, тоесть город в крови больше подходит для смысла в русском языке, ЛОСТФИЛЬМ никогда не ошибается господа.
madmaxyo
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
03 мая 2014 в 13:15:11
Какая нахер разница как перевели название серии? Просто смотрите и наслаждайтесь лучшем переводом!
VitalKey
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
03 мая 2014 в 13:42:51
08:54 Новый мер поговорил по неподключённому к телефонной линии телефону
FanatikFantikov
Постоянный зритель |
Постоянный зритель |
03 мая 2014 в 13:50:48
Спасибо Лост))
В предвкушении следующей серии )))
В предвкушении следующей серии )))
ExesteR
Гость
Гость
03 мая 2014 в 14:07:41
VitalKey писал(а): 08:54 Новый мер поговорил по неподключённому к телефонной линии телефонуВ организациях телефоны обычно работают через компьютерную сеть, и там вполне может быть Wi-Fi
venom68sn
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
03 мая 2014 в 15:26:08
Как их быстро-то клепают, я аж скачивать не успеваю))
Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Гость